http://efflare.livejournal.com/ (
efflare.livejournal.com) wrote in
accordancy2011-11-19 06:43 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Entry tags:
o n e
[ If you looked up at the sky in the last hour or so you may have noticed the dragon that was flying about, spreading her wings and all that. She couldn't help herself anymore, she needed to fly.
And once she was done stretching her wings and all that jazz she landed nearby the castle, clearly not giving a crap about subtly. Then the dragon started to glow and in a brilliant light display shifted into a woman.
So now there's a lady where a dragon once stood idly stretching her human limbs on the lawn. Whatever will you do? ]
And once she was done stretching her wings and all that jazz she landed nearby the castle, clearly not giving a crap about subtly. Then the dragon started to glow and in a brilliant light display shifted into a woman.
So now there's a lady where a dragon once stood idly stretching her human limbs on the lawn. Whatever will you do? ]
no subject
Greeting again! [ from his sitting spot like 15 yards away ]
no subject
Hello again, young one.
no subject
no subject
I trust you have been well?
no subject
Well, yes! Have good bed. Warm! And went stairs, all down. Papa said good!
no subject
I did not realize your father was here as well.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
Aerava
Leh hahma ehemnai, Aerava.
this person;
You will have to speak up, the wind was obscured your words.
Aerava;
Lo nah ehembrua? Leh arakhah, leh hahma ehemnai.
this person;
Your timing is impeccable.
Aerava;
[sounding smirky, but at least allowing the grimoire to translate again]
this person;
Aerava;
this person;
Aerava;
this person;
Aerava;
this person;
Aerava;
this person;
Aerava;
this person;
Aerava;
this person;
Aerava;
this person;
Aerava;
this person;
Aerava;
this person;
Aerava;
this person;
Aerava;
this person;
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Lo? Is you?
[She asks, her telepathic call chipper and curious.]
no subject
Be careful not to tire yourself, young one.
no subject
Is okay! Is training.
no subject
Is your training going well?
no subject
[She seems so proud.]
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Oh, miss! I remember you. You came back!
no subject
Yes, I did.
no subject
no subject
no subject
[OH HE'S JUST AROUND. conveniently. you know how he do.]
no subject
I am certain there have been better.
no subject
Perhaps, but it's a sight for me. You're feeling better, yes?
no subject
Yes, thanks to you my wing healed perfectly.
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)